You see what I did there?
I made you groan. No easily
dismissible accomplishment. Eliciting
specific reactions is very tricky to pull off with reliable certainty. But well, sir and madam, I has me talents.
So I am watching… no, I will not start a sentence with with
“So.”
I am watching Blue
Bloods reruns on cable – having abandoned all efforts at trying to
understand why – and I see the show’s lead character, Tom Selleck playing the New
York police commissioner, express, in Blue
Blood, a commonly dramatized emotion:
He sighs.
No indicator of great weakness. Who wouldn’t
sigh if they were New York’s police commissioner? And Blue
Bloods is nothing if not documentariy accurate. (or so, having spent countless hours watching
it, I would somewhat desperately like to believe.)
On our home televisions, there is a focusing accentuation of
that sigh, as we have invoked the visual augmentation of “Closed
Captioning.” We installed “Closed
Captioning” for the many English murder mysteries we watch, where we are unable
to decipher the regional accents and need transcribed subtitles to tell us what
they are saying.
Since there is no “app” – or is it “ap” – called “Closed
Captioning For English Murder Mysteries Only”,
we leave it activated all the time. (Full
Disclosure: We actually forgot how
to work it. We’re like those people who,
when they first got electricity, were unwilling to turn off the lights, fearing
they’d be unable to turn them back on.)
To the non-cognoscenti,
“Closed Captioning” covers not just dialogue but every sound included in the
broadcast. If a dog’s barking in the distance,
it says, in parentheses,
(dog barking in the
distance)
Even if that barking dog has, in fact, nothing to do with
the storyline. Which is as it should be,
I think. Why should the hearing impaired
miss out on “ambient audio”?
It is because of
“Closed Captioning’s” providing me a “double-whammy” of that behavior – I
experience it directly , followed by a written description of what I have
recently witnessed – that the “Selleck Sigh” so penetratingly sinks in.
(Note:
Dissertations, I am sure, have been written – and if they haven’t they immediately should be – concerning the qualitative distinction between a recognizable
“Nose Sigh” and a “Mouth Sigh.” Although
no expert in this regard, I have suspicions that the “Nose Sigh” would be considered
more demonstrably “manly”. Not surprisingly, Tom Selleck’s sighs are
invariably proboscularly expelled, expressing “manly frustration” rather than
“helpless surrender.” But I could be way
off in that assessment.)
When my attention is drawn to this auditory signifier,
followed immediately by the visual accessory
(he sighs)
Or sometimes, alternatively, just
(sighs)
resulting from my having watched countless shows being made
over the decades, I realize – and do not really want to realize, as that realization impedes my necessary “suspension
of disbelief” – that the scene I am witnessing has gone through numerous “takes”,
the director shooting the scene from various angles and “focal lengths”, from
distant “Establishing Shots” to individualized “Close-Ups.”
What that means is – among other things, but I am focusing
on this one – is that, getting the action
successfully “in the can” required actor Tom Selleck to have sighed multiple
times.
Making the one the audience gets to see not necessarily, the
best sigh in the collection.
I mean, how would we know for sure? All those “takes”? Numerous sighs to choose from? Not all of them equal because
How many times can you sigh with unvarying persuasiveness?
The behavior is hardly automatic. Even the best actors would find it challenging
to satisfactorily “Sigh on demand.” And
it’s “your call” where you rank Tom Selleck as an actor.
An actor can “fake” an emotion. Who knows if the best available “take”
includes a sub-par fabricated sigh?
Of course, being the biggest “name” in the series, Tom
Selleck, if he wanted to throw his “Mr. Big Shot” weight around, could request
yet another “take” because “I wasn’t
feeling the sigh.”
In deference to his clout and stature, there might follow a
private conversation with the director and the producer, wherein Selleck confides,
“I just think I could sigh better”, explaining that rather than reflecting the
dramatized “story point” at that moment, his sigh was instead a product of how long
it was taking to complete particular scene – which, as everyone knows, is an
entirely different kind of a sigh.
It might then be explained to him that, at that juncture in
the production, they were precariously behind schedule. A compromise offer could then be proposed,
allowing that if Selleck believed he had “sighed better” in an otherwise
inferior “take”, they could electronically “lift” that preferred sigh in
editing and insert it into his nose – or more accurately exiting his nose – in
the “take” they all concede was the overall “keeper.”
That argument generally carries the day. And, more often than not, they later don’t
even bother to do that. I mean, what are
the chances of the show’s “muscle” barging into the producer’s office having
watched the televised broadcast, sputtering,
“What happened to my sigh?”
Normally, they simply forget about it.
The trouble is,
I don’t.
As a consequence, while Tom Selleck “buttons” the scene via
a nasalized expulsion signaling that New York’s law enforcement apparatus is
suffering serious difficulties, instead of identifying with the character’s
troubling concerns,
I am sitting in front of my television,
Wondering, distractedly, about the sigh.
(he sighs)
I just sighed, signifying that at that particular moment, my
background and training undermined my enjoyment of a dramatic interlude in Blue Bloods.
(Demonstrating how it would look if it were “Closed
Captioned” on television.)
I’ve wondered about it for years ... why? Is it his own thing he likes to do? Or is it scripted? I can’t believe there’s nothing more on the internet about it than your blog. Funny.
ReplyDeleteHow many sighs does he actually do pre episode? Probably differs each episode but on average?
ReplyDelete